文化

Performance of Yeomillak (“Joy of the People”), court music composed during the reign of King Sejong in the 15th century.

朝鮮の世宗大王の時に作られた音楽、「與民楽(民と共に楽しむという意味)」の演奏の様子



国楽

国楽は、韓国固有の音楽と舞踊の通称です。国楽は、韓民族の歴史と由来を 共にしますが、その基礎が確立されたのは15世紀の初め、世宗大王が東洋初 の有量楽譜である宮中音楽を再整備してからです。


世宗大王は、楽譜の井間譜(チョンガンボ)を作り、独自の楽器を製作・整 備して、自ら「宗廟祭礼楽」(2001年ユネスコ人類無形文化遺産登録)と「与 民楽(ヨミンナク・民と共に楽しむという意味)」などを作曲しました。「国 楽」という言葉は、朝鮮末に外来音楽が入って来た時に、掌楽院(チャンアグ ォン)で韓国固有の音楽であることを示すために初めて使われました。


国楽は、宮殿で演奏された音楽と、朝鮮時代のソンビ(儒教理念を具現す る人格者又は身分階層)の風流音楽である正楽と正歌、平民が世俗的に楽しん だパンソリ、散調などの民俗楽、そして宮中で王に捧げるために踊った呈才( チョンジェ)、サルプリと僧舞(スンム)などの民俗舞踊をすべて含みます。


宮中音楽と霊山会相、歌曲、時調など上流層が楽しんだ音楽を総じて正 楽と呼びます。また、巫俗音楽・梵唄などの仏教音楽、民謡・パンソリ・雑 歌・散調など民間から伝来してきた様々な形態の音楽を民俗楽と呼びます。

民謡のうち、2012年にユネスコ人類無形文化遺産に登録された「アリラ ン」は、韓国民族の情緒を最もよく表現しています。密陽(ミリャン)、旌善( チョンソン)、珍島(チンド)など地域によって数千種類のアリランの歌詞と曲 調が伝えられています。


国楽を演奏する伝統楽器も様々です。国楽器は笛、大芩、奚琴、伽倻琴、 コムンゴ、チャング、太鼓、編鐘、編磬など60種類以上もあり、楽曲によっ ていろいろな組み合わせで演奏します。


弦楽器には伽倻琴、コムンゴ、牙箏、琵琶、奚琴などがあり、管楽器には大芩、笛、短簫、太平簫などがあります。太鼓、チャング、鉦、どらなどの 打楽器も大衆的な伝統楽器です。



<b>Buchaechum (Fan Dance).</b> A traditional form of Korean dance usually performed by groups of female dancers holding fans with floral designs on them.

扇の舞

伝統衣装である韓服を着て、扇で美しい模様を作って踊る伝統民俗舞踊



民俗舞踊

表現する内容によって、サルプリ舞と祈祷(グッ)の舞、太平舞、閑良舞など様 々な形の民俗舞踊が伝承されています。扇を持って踊る扇の舞や、剣を持っ て踊る剣舞もあります。仏教の儀式に由来された僧舞も伝えられています。 民族舞踊の中には、仮面をかぶって両班社会を風刺する内容の仮面劇と、豊 作を願って農民が共にする農楽踊りが最も代表的です。仮面劇や農楽踊り公 演には鉦や太鼓などの楽器が使われ、雰囲気を盛り上げます。

“Myeong-Seon (Meditation with Tea)
絵画、書芸

韓国の絵画は、韓国の歴史と共に現在まで変化を続けてきました。古墳壁画か らは、高句麗、百済、新羅人の雄渾ながらも精巧な絵の腕の片鱗を見ることが できます。歴史的には中国から影響を受け、その流れを日本に伝播しました。

高麗時代には仏教美術が流行し、朝鮮時代には文人画が流行しました。山 水画は、いつの時代でも人気を博しました。梅、蘭、菊、竹の4種類の植物を 指す四君子と、虎、鹿、鶴などの動物が絵の重要なテーマとなりました。18 世紀からは、宮殿ではなく庶民の生活ぶりを扱った風俗図が流行しました。 金弘道(キム・ホンド)、申潤福(シン・ユンボク)などの天才画家の風俗図に は、夏の日に女性が太ももをあらわにして、小川で暑さをしのぐ様子など、 当時としては大胆な内容が表現されました。

墨で強弱を調節し、芸術的に線を描く文字は、絵画にも添えられる一方 で、書芸という独自の芸術のジャンルとして韓国人に広く愛されてきまし た。紙、筆、墨、硯をソンビの「文房四宝」と呼んできたことは、その証の 一つです。


金正喜(キム・ジョンヒ、1786~1856)は、韓国だけでなく世界の書芸美術 史において独歩的な書芸家です。彼は、現代人が見ても驚くほどの破格的な 造形美を持つ字体を開発しましたが、これを彼の号をとって秋史体(チュサチ ェ)と呼びます。



<b>Ssireum (Korean Wrestling) by Kim Hong-do (1745-1806).</b> This genre painting by Kim Hong-do, one of the greatest painters of the late Joseon Period, vividly captures a scene of traditional Korean wrestling where two competing wrestlers are surrounded by engrossed spectators.

檀園(タノン)金弘道(キム・ホンド、1745~1806)の「シルム」(朝鮮、18世紀)

「韓国の伝統スポーツであるシルムの競技場面を、見物人が座って眺めた視覚からそのまま描いたもの で、実際のシルムの場面を連想させます。臨場感だけでなく、絵の中の人物のそれぞれ違った姿と表情 が、躍動感を感じさせる作品です。



陶磁器

<b>Kiln Site in Gangjin, Jeollanam-do.</b> The remains of ancient kilns can be seen in Gangjin, which was one of the main producers of celadon wares during the Goryeo period.

全羅南道 康津窯跡

高麗青磁の中心地だった全羅南道康津には、昔青磁を作った実際の窯が、発掘された姿のまま保存され ています。

韓国の伝統陶磁器は、大きく青磁と白磁に分けられます。翡翠色の青磁 は、700~1,000年前の韓国陶磁器を代表するものです。特に、表面に溝を掘 って白黒の土で模様を作った象嵌青磁は、世界的に見ても独創的な技術で す。全羅南道(チョンラナムド)康津(カンジン)と全羅北道(チョンラブクド)扶 安(プアン)は、青磁の窯跡として有名でした。


白磁は、100~600年前の韓国陶磁器の代表です。白磁には、彩色しない 純白磁やコバルトで青色の絵を描いた青画白磁、酸化鉄の赤色を利用した鉄 画白磁などがあります。コバルトは、中国を経てペルシャから輸入された貴 重な染料でした。


京畿道(キョンギド)広州(クァンジュ)には、官窯(国で直営していた窯)が設 置されていました。韓国の先進的な陶磁器技術は、400年前に韓国を侵略して 陶工を連行した日本に伝わりました。


青磁と白磁のほかにも、500~600年前に流行した粉青沙器があります。 粉青沙器は、高麗の官窯で活躍した陶工が、王朝が滅亡して窯が解体された あと、独自に作った陶磁器です。


ソウル仁寺洞(インサドン)にあるギャラリーやアンティークショップはも ちろん、オークションでも絵画や書芸の作品、陶磁器などの伝統芸術品が広 く取引されています。



(Clockwise from left top) Celadon Melon-shaped Bottle (Goryeo, 12th century); Celadon Jar with Peony Design (Goryeo, 12th century); White Porcelain Bottle with String Design in Underglaze Iron (Joseon, 16th century); Buncheong Bottle with Lotus and Vine Design (Joseon, 15th century) (Source: National Museum of Korea)

1. 扇青磁象嵌牡丹文壺(高麗、12世紀) 

2. 扇青磁瓜形瓶(高麗、12世紀) 

3. 扇粉青沙器象嵌蓮唐草文瓶(朝鮮、15世紀) 

4. 白磁鉄画垂紐文瓶(朝鮮、16世紀)



150209_FAK_traditional_arts_7.jpg

衣類を保管する二層箪笥

耐久性と実用性に優れているだけでなく、扉部分の螺鈿装飾が芸術性を加味しています。


伝統工芸

韓国の工芸品は、数千年の歴史を通じて実生活で使用されたもので、たくさ んの種類があります。木を利用して箪笥・文箱・机など様々な家具を作り、 竹・藤・ワングル・萩などで日用品を作って使用しました。韓紙で仮面や人 形を作ったり、韓紙を撚り合わせて飾りに応用したりしました。


漆皮から採取した樹液を宝石箱・鏡台・針箱に塗って美しさと耐久性を 加え、牛の角を紙のように薄く伸ばし、様々な模様を描いた画角製品も作ら れました。ひょうたんにも彫刻を施して色を塗り装飾品として使用し、アワ ビ・サザエなどの貝殻も薄く加工して家具の装飾に利用しました。


女性によって作られてきた工芸品には、刺繍と組紐があります。針と糸で 布に模様を描く刺繍は、韓服・屏風・敷布団の装飾に利用され、糸を撚り合 わせて作った組紐では、ノリゲと呼ばれる様々な装身具が作られました。刺 繍と組紐の他に、布を様々な色に染める染色工芸も盛んに行われました。



(Top) Women’s toiletry cases; (middle left) Naturally dyed fabrics; (middle right) Embroidered accessories; (bottom) Korean mulberry paper dolls.

1. 髪の毛を梳く道具を入れて置くピッチョプ

2. カラフルな天然染めの布

3. コウゾの皮を原料に作った韓紙(楮紙)を一枚ずつ貼って乾燥させる過程を経て誕生した楮紙人形